-
1 dans son for intérieur
(dans [или en] son for intérieur [или au for de la conscience])Ce premier engagement ne fut guère au goût de Tardivaux. Bien entendu, comme les autres, une fois tiré d'affaire, il fit le malin, le brave, mais en son for intérieur, à l'idée d'y retourner il n'en menait pas large. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Это первое сражение пришлось не по душе Тардиво. Конечно, как и всякий другой, когда уже опасность была позади, он выставлял себя ловкачом и храбрецом. Но в глубине души при мысли, что это может снова повториться, ему становилось не по себе.
- Toujours ce maudit individualisme! s'indignait en son for intérieur Michel. À peine la flambée des grèves s'éloigne-t-elle qu'il repousse comme une mauvaise herbe. (J. Fréville, Pain de brique.) — - И всегда этот проклятый индивидуализм! - возмущался про себя Мишель. - Стоит только огню забастовок чуть удалиться, и он начинает расти как сорная трава.
Le père Rouault, en revenant, se mit tranquillement à fumer une pipe; ce que Homais, dans son for intérieur, jugea peu convenable. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Папаша Руо, вернувшись с кладбища, принялся спокойно курить свою трубку. Господин Омэ в глубине души счел это неподобающим.
2) не признаваясь самому себе; втайне от себя самогоDans son for intérieur il s'était abandonné complètement à Vautrin, sans vouloir sonder ni les motifs de l'amitié que lui portait cet homme extraordinaire, ni l'avenir d'une semblable union. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Он страшился признаться самому себе, что полностью отдался на волю Вотрена и даже не хотел отдать себе отчет в том, что толкало к нему этого необыкновенного человека, и к чему могла привести их дружба.
L'absolution d'un laïque pour toutes sortes de péchés de la chair se donne au for de la conscience pour six tournois, deux ducats. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Отпущение любого плотского греха перед судом совести предоставлялось мирянину за шесть ливров или два дуката.
Un artiste comme Christophe, en son for intérieur, ne pouvait pas ne pas être du parti des travailleurs. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Такой художник как Кристоф перед лицом своей совести не мог не стать на сторону рабочих.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dans son for intérieur
-
2 dans son ensemble
dans son ensemble -
3 Dans son âme bouillonnait une violente colère.
Dans son âme bouillonnait une violente colère.Srdce mu vřelo prudkým hněvem.Dictionnaire français-tchèque > Dans son âme bouillonnait une violente colère.
-
4 Dans son âme mûrit le projet de s'expatrier.
Dans son âme mûrit le projet de s'expatrier.Dozrál v něm úmysl vystěhovat se z vlasti.Dictionnaire français-tchèque > Dans son âme mûrit le projet de s'expatrier.
-
5 Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.
Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.Jeho nechuť obsahuje malou dávku závisti.Dictionnaire français-tchèque > Dans son aversion il entre une légère dose d'envie.
-
6 Dans son désespoir, il invoquait les saints.
Dans son désespoir, il invoquait les saints.Ve svém zoufalství volal všechny svaté.Dictionnaire français-tchèque > Dans son désespoir, il invoquait les saints.
-
7 Dans son désespoir, il prit du poison.
Dans son désespoir, il prit du poison.Ve svém zoufalství požil jedu.Dictionnaire français-tchèque > Dans son désespoir, il prit du poison.
-
8 Dans son embarras, il se grattait derrière l'oreille.
Dans son embarras, il se grattait derrière l'oreille.Škrabal se v rozpacích za ušima.Dictionnaire français-tchèque > Dans son embarras, il se grattait derrière l'oreille.
-
9 dans son intégralité
dans son intégralitév celku -
10 dans son intégrité
dans son intégritéúplnýv celku -
11 dans son intérêt
dans son intérêtve svém vlastním zájmuve vlastním zájmu -
12 Dans son malheur, il a recours à Dieu.
Dans son malheur, il a recours à Dieu.Ve svém neštěstí se utíká k Bohu.Dictionnaire français-tchèque > Dans son malheur, il a recours à Dieu.
-
13 Dans son malheur, il se tourne vers Dieu.
Dans son malheur, il se tourne vers Dieu.Ve svém neštěstí se utíká k Bohu.Dictionnaire français-tchèque > Dans son malheur, il se tourne vers Dieu.
-
14 Dans son salon on cause littérature.
Dans son salon on cause littérature.V jejím saloně se hovoří o literatuře.Dictionnaire français-tchèque > Dans son salon on cause littérature.
-
15 Dans son salon on cause peinture.
Dans son salon on cause peinture.V jejím saloně se hovoří o malířství.Dictionnaire français-tchèque > Dans son salon on cause peinture.
-
16 Dans son salon on cause politique.
Dans son salon on cause politique.V jejím saloně se hovoří o politice.Dictionnaire français-tchèque > Dans son salon on cause politique.
-
17 dans son sens étroit
dans son sens étroitv úzkém slova smyslu -
18 dans son assiette
... et cela étonnait de retrouver chaque chose dans son cadre et dans son assiette. (G. Cogniot, L'Évasion.) —... и было так странно видеть все в обычной обстановке, на привычном месте.
-
19 dans son entièreté
сущ.общ. в сумме, в целом (Le cours, qui dans son entièreté dure 1 heure 30, est divisé en trois étapes successives.), полностью, целиком (Pour réussir à construire la porcherie dans son entièreté (animaux y compris) on a besoin de 30000 briques.)Французско-русский универсальный словарь > dans son entièreté
-
20 dans son aspect global
сущ.Французско-русский универсальный словарь > dans son aspect global
См. также в других словарях:
Claude Monet Peignant Dans Son Atelier — Édouard Manet, 1874 huile sur toile 50 × 64 cm Neue Pinakothek … Wikipédia en Français
Claude monet peignant dans son atelier — Édouard Manet, 1874 huile sur toile 50 × 64 cm Neue Pinakothek … Wikipédia en Français
L'Homme qui court après la fortune, et l'Homme qui l'attend dans son lit — L Homme qui court après la fortune et l Homme qui l attend dans son lit L Homme qui court après la Fortune et l Homme qui l attend dans son lit Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution … Wikipédia en Français
Claude Monet peignant dans son atelier — Artiste Édouard Manet Année 1874 Technique huile sur toile Dimensions (H × L) … Wikipédia en Français
L'Homme qui court après la fortune et l'Homme qui l'attend dans son lit — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine France Lieu de parution … Wikipédia en Français
Le Poete mangeur de lions dans son repere de pierre — Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre Le poète mangeur de lions dans son repaire de pierre (en sinogrammes simplifiés 施氏食獅史 ; en sinogrammes traditionnels 施氏食獅史 ; en pinyin Shī shì shí shī shǐ) est un exemple célèbre de… … Wikipédia en Français
Le Poète Mangeur De Lions Dans Son Repère De Pierre — Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre Le poète mangeur de lions dans son repaire de pierre (en sinogrammes simplifiés 施氏食獅史 ; en sinogrammes traditionnels 施氏食獅史 ; en pinyin Shī shì shí shī shǐ) est un exemple célèbre de… … Wikipédia en Français
Le Poète mangeur de lions dans son repère de pierre — Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre Le poète mangeur de lions dans son repaire de pierre (en sinogrammes simplifiés 施氏食獅史 ; en sinogrammes traditionnels 施氏食獅史 ; en pinyin Shī shì shí shī shǐ) est un exemple célèbre de… … Wikipédia en Français
Le poète mangeur de lions dans son repère de pierre — Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre Le poète mangeur de lions dans son repaire de pierre (en sinogrammes simplifiés 施氏食獅史 ; en sinogrammes traditionnels 施氏食獅史 ; en pinyin Shī shì shí shī shǐ) est un exemple célèbre de… … Wikipédia en Français
Le Général dans son labyrinthe — Demande de traduction The General in His Labyrinth … Wikipédia en Français
Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre — (en sinogrammes simplifiés : 施氏食獅史 ; en sinogrammes traditionnels : 施氏食獅史 ; en pinyin : Shī shì shí shī shǐ) est u … Wikipédia en Français